i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 434.5
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 434.5 (TX 17.10.2014, TRde 17.10.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4'
§ 5'
Kol.
§ 3
13
--
[
…
kuedan
]
i
URU
-ri
kī
SISKUR
DÙ
-zi
13
A
Vs. I 18
[
ca. 4-5 Zeichen
_ _ _
-n
]
i
URU
-ri
ki-i
SISKUR
DÙ
-zi
14
--
[
…
apeda
]
ni
8
URU
-ri
paizzi
14
A
Vs. I 19
[
ca. 3-4 Zeichen
_ _ _ _
-
]
ni
URU
-ri
pa-iz-zi
15
--
[
…
-z
]
i
15
A
Vs. I 20
[
…
-z
]
i
16
--
nu=šši
peran
[
…
-z
]
i
16
A
Vs. I 20
⌈
nu-uš
⌉
-ši
pé-ra-an
Vs. I 21
[
…
-z
]
i
17
--
[
…
]
IM
iyanzi
17
A
Vs. I 22
[
…
]
IM
i-ia-an-zi
18
--
[
…
l
]
amminiyaš
[
TUR
?
…
]
18
A
Vs. I 23
[
…
l
]
am-mi-ni-ia-aš
[
TUR
?
9
]
Vs. I 24
[
…
]
19
--
[
…
]
ZAG
-naza
[
]
19
A
Vs. I 24
[
…
]
ZAG
-na-za
[
]
Vs. I 25
[
…
]
20
--
[
…
]
NINDA.GUR
4
.RA
20
A
Vs. I 25
[
…
]
⌈
NINDA
⌉
.GUR
4
.RA
(
Bruch
)
(
Lücke unbestimmter Größe
)
§ 3
13
--
[In der Ortscha]ft, in der sie
5
dieses Ritual [ … ] durchführt
14
--
geht sie in diese Ortschaft [ … ]
15
--
[ … ]
16
--
Vor ihm/ihr [ … ] …
17
--
[ … ] macht man ein(e)(s) [ … aus
?
] Ton
18
--
[ …
kleine
la]mminiya
- [ … ]
19
--
[ … ] rechts [ … ]
20
--
[ … ] dickes Brot [ … ]
(Bruch)
(Lücke unbestimmter Größe)
8
Ergänzung hier und in
kolon
13 nach
García Trabazo – Groddek 2005
, 274.
9
Vgl. Vs. I 8.
5
Vgl. Fn. 1.
Editio ultima:
Textus
17.10.2014;
Traductionis
17.10.2014